in the mission. san francisco. hoot horns and cable car walk down césar chávez. i been a long time coming. landed there in one bum house tall pre-christian house with victorian corners and mantelpieces. full of orgiastic postqueer neighborhood chums in yellow leg warmers and white headbands. a long time. millions urging and merging in this house. coming. a way out. right these old cliches upright again. the same ones reemerge. so a mess of glorioustic leftmongering and rimming. a long. wandering in through out among and mess everywhere in shades of purple blue bacchanlian bliss say. and i alone wandering clearly amiss.
in the mission. san francisco. hoot horns and cable car walk down césar chávez. i been a long time coming. landed there in one bum house tall pre-christian house with victorian corners and mantelpieces. full of orgiastic postqueer neighborhood chums in yellow leg warmers and white headbands. a long time. millions urging and merging in this house. coming. a way out. right these old cliches upright again. the same ones reemerge. so a mess of glorioustic leftmongering and rimming. a long. wandering in through out among and mess everywhere in shades of purple blue bacchanlian bliss say. and i alone wandering clearly amiss.
Bring La Cucaracha Back to the Chron!
This news from Lalo Alcaraz, of pocho cartooning fame... The Houston Chronicle just removed his cartoon and put in some cartoon from New Zealand about penguins. Qué buena decisión puesto que tenemos tantos inmigrantes de esa parte del mundo en Houston. Not. Este es el aviso de Lalo:The Houston Chronicle has dropped the ONLY COMIC STRIP IN THE UNITED STATES that regularly supports Latino immigrant rights and explores Chicano/Latino/Mexicano political and social issues- "la cucaracha," by me, Lalo Alcaraz, and has replaced it with a PENGUIN-themed comic strip by a New Zealand cartoonist!
You can help me get "la cucaracha" back in to the paper. It can happen, as in March I was dropped WITHOUT NOTICE by the LA Times and reader response was so OVERWHELMING they brought La Cucaracha back in 36 hours!
Gracias Lalo Alcaraz, Creator of "La Cucaracha" Cucarachalaloalcaraz@yahoo.com
http://www.myspace.com/laloalcaraz
Please email and call the Houston Chron if you have ever enjoyed reading comics about Latinos and immigrants more than reading about penguins from New Zealand!
To comment on Arctic Circle or any other comics in the Chronicle:
E-mail comics@chron.com .• Call 713-362-3222.
Jen Hofer's Brilliance in the Journal of Aesthetics and Protest
People are versions: contextual, interrupted, mutable, articulated, different in different moments and spaces.
We believe a little fakery is the sincerest form of sincerity.
The act of rewriting a poem or paragraph from one language to another is known as translation; the act of saying aloud in one language what someone is saying in another is known as interpretation: the terms, it seems to me, are exactly backwards.
All quotes from a new article by la mera mera Jen Hofer que se llama "Suspension of Belief: Some Thoughts on Translation as Subversive Speech". Really, if you have a few minutes (or a few more) to digest her writing. So worth it. Also, she has another piece in the same journal, The Journal of Aesthetics and Protest, called Notes on Translation and the Art of War (which is an email sum-up and jump-off of thoughts after attending a January Emily Apter talk in L.A.).
And it would serve you right to read the first article too because you can see her amazing translations of a poem by (Y te sirviría mucho leer el primer artículo también porque puedes ver las traducciones de este poema de) Myriam Moscona:
ver
verde
ver de verlo
velo verde
velar al verde
ve lo verde
de verdad
vélo
Myriam Moscona
The Fabulous Gay Bars of Huntsville, Texas
The fabulous gay bars of Huntsville Texas could bring legions of tourists to the city. Ask any fairy on any street corner any cowboy on any horse all could point you in the right direction. Right past where they used to sell slaves then.
Try not to be so melancholy, so sensible, tree. Maya said when the largest, oldest tree falls in the forest, small things coil up and hide. We didn't desire to be those small things. Perhaps fate is ineludible. Perhaps our coiling and hiding is a legacy. A tree better but fallen.
Despite having moved past fear in the seventies moralizing corrodes oxidizes the track we move on. Where are the best gay bars in Huntsville right now. Why would anyone be afraid of the crows. The crows equal judgements unavoidable in their simplicity and their harshness. Unafraid of judgement then. Trying to be simpler then open a dialogue that is I am trying to be simpler then open a dialogue.
Repeat. Look what has happened. To hold back that which was previously restricted. If only the gay bars in Huntsville were known to everyone on every street corner. If only I asked the boy who sold me my dinner. The man walking into the Texas Farmhouse. All this brick all these oaks all this sky and storm came falling down around me. Not so innocent anymore but hardly ready. What this could be would be so much better than what is.
I used to hold my writing tight to my chest make demands of it imagine futures for it the places we would go the heads who would bow down in front the many tears and the laughter but quiet laughter impelled by a quiet admiration. These were the dreams of wanting of desiring and these were the dreams that decided to accept structures preestablished boundaries a certain correct way and a means to get there. I doubt I have escaped even now. Schooled to treasure success above all else we are a nation of commas hesitation boundaries established lines even if those lines are drawn by pop culture MTV VH1 cable television Perez Hilton I'll try not to ramble. The writing emerges as words on the screen I'm happy to see them welcome them hold them love them and I think there is a spectrum between your grandmother's books and great literature and I'll survive if my writing does not appear there at all.
.
Upend
So now, enseño español. Un ratito na más. Y les dije.
English is fucked up. Spanish is not fucked up. Subject Verb Direct Object Indirect Object. Les hice reír. English. Chranzit. Chrash. Chrap. Chruth. Pero otro. Traición. Chrison. These are they ways to drive a drag queen crazy. Yes drag queen. Yes encantada. Quiubole. Encantado. First you have to pick a gender, después puedes hablar. Les puse como tarea ver la movie de Selena y a aprender a decir la erre. Risa. Miedo. La u-ni-ver-si-da(d). Yo que no sé hablar les enseñaré. A huevo. Ay vamos.
Ahora tengo estudiantes que me pueden Googlear. Chingada madre. No me cambiaré. (No hablan en español. Todavía.)
You'll grow into it.
Grammatical solecisms
[T.S.] Eliot and Gertrude Stein had a solemn conversation, mostly about split infinitives and other grammatical solecisms and why Gertrude Stein used them.
- Gertrude Stein, The Autobiography of Alice B. Toklas
Freeway Poetry Dosmilsiete
I'm a kept woman.
She is a middle-aged Southern white woman with a warm, reassuring accent, typical of her generation and class. She says y'all and warsh instead of wash. She rents a car for four days while she's in Houston. When she returns the car, she realizes she mistakenly approved $90 in insurance charges she didn't want. So she starts to work it.
Ah'm a kept woman, she says. My husband rented the car on the Innernet and Ah just, well, Ah just thought it would be alright. Ah didn't even read it. Ah need you to take those charges off, 'cause my husband is gonna be so so angry with me. You can't imagine the trouble Ah'd be in. A huge smile, a grin, a weak, pleading tone in her voice. There'll be hell to pay if Ah go home with this bill after what Ah've done.
The attendant, a perky, chubby white girl with dyed blonde hair and her roots growing in, her name's Daisy or Brin, looks at this woman, at the computer screen, at the woman, at the computer screen. She says, Ma'am, you approved the charges here and here with your initials.
The woman repeats the exact same speech, naively, innocently.
Daisy looks at the woman, at the computer screen, at the woman. Ma'am, would it be okay if I pay half of the charges and you pay the other half?
Ah'm a kept woman. He's gonna be so mad at me. She smiles gracefully. Doesn't answer the question. A minute of smiling and repeated the now familiar words. No change of tone, no change of accent. Just vapid, ditzy repetition.
Okay, ma'am, Daisy says, next time you need to read what you sign.
The woman says, Thank you sooooo much, I really appreciate it.
Another attendant, a black girl with long extensions two computers down, mimics the lilting, slow Southern accent and repeats, Thank you sooooo much, I really appreciate it.
The woman looks at her smiling. The black girl realizes what she just did, laughs embarrased, says, I'm sorry. Your accent is just sooooo cute. I don't mean no harm.
And the middle-aged woman just smiles, signs the receipt and rushes out of the car rental place, pleased with her performance and with its results.
De erguidos bigotitos hirsutos
No hay, en verdad, una homosexualidad, sino, como dirían Deleuze y Guattari, mil sexos, o por lo menos, hasta hace bien poco, dos grandes figuras de la homosexualidad masculina en Occidente. Una, de las locas genetianas, siempre coqueteando con el masoquismo y la pasión de abolición; otra, la de los gays a la moda norteamericana, de erguidos bigotitos hirsutos, desplomándose en su condición de paradigma individualista en el más abyecto tedio (un reemplazo del matrimonio normal que consigue la proeza de ser más aburrido que éste).
Welcome Home
Somos muy provincianos
- Ingmar Bergman (que en paz descanse):
Aquí no hay ilegales. No es interesante ni novedoso y ni siquiera importante escuchar lo que les podría decir sobre el Norte de México o el suroeste de los Estados Unidos. Sé que se aburrirían.
En Hermosillo, hablamos de la política queer y cuestionamos los artículos recientes en el New York Times sobre la dirección de los remolinos en el cabello de los gay. Está todavía el trabajo de reconciliación pendiente.
chauvinismo
(Del fr. chauvinisme, patriotismo fanático).
1. Exaltación desmesurada de lo nacional frente a lo extranjero.
Nuestras palabras han producido lugares comunes. Tacos de pescado y caguamas en San Diego. Trabajadores inmigrantes indígenas en Arizona. Las maquilas y los feminicidios. La invasión de los gringos. Ir de compras a McAllen. Qué viva Aztlán. Los mismos huracanes del mismo Golfo. Mashaca es carne seca, mézclala con frutas y nueces. Divino. Refinerías. Todas frases sueltas que no comunican nada al final. Sueltas.
Cómo hablar de esta región sin aburrirles a ustedes y a mí. Por donde quiera que vaya me acuerdo de otro lugar, de mi casa, de mis ciudades natales. Encontré el mejor bar leather de Monterrey y está en Houston; se llama el Ripcord.
“Los escritores tienen que tener dos países, aquel al que pertenecen y aquel en el que viven realmente....”
- Gertrude Stein
Y el único país es el lenguaje. Let’s be foreigners for each another. Vamos a sernos extranjeros. Parecidos pero extranjeros. Similar yet foreign. El Wal-Mart en
identidad
(Del lat. identĭtas).
1. Cualidad de idéntico.
Intentemos crear una realidad otra para impulsar la creatividad.
identidad
2. Conjunto de rasgos propios de un individuo o de una colectividad que los caracteriza frente a los demás.
Después de pasar por la segunda garita en el Valle, nosotros-muy simples, muy ingenuos- paramos para recoger unos inmigrantes que salieron del monte. Les dimos raid a Houston. That’s a felony, luego me dijeron los amigos.
“La casa de tus padres nunca es un lugar de trabajo, es un bonito lugar para crecer”.
- Gertrude Stein
El Norte de México es, para mí, este segundo hogar—para trabajar, da un sentido de outsiderness, de extranjero, de extraño. En las colonias polvorientas cerca del basurero y la playa Miramar, sólo quedan viudas y mujeres que se niegan a irse; los hombres tienen años trabajando en San Antonio. Tradiciones e historias distintas por los dos lados de la frontera. División. Los escritores que más me atraen son los que rechazan ferozmente el regionalismo y a la misma -contradictoria- vez exploran y revelan su propia particularidad. Cada año menos gente crece en casa de sus padres; todos andamos buscando reencontrar esa especie de casa que nunca nos proveyeron, y nunca tendremos.
identidad
3. Conciencia que una persona tiene de ser ella misma y distinta a las demás.
Total, aquí es donde aprendí por primera vez de qué se trataba el experimentalismo estadounidense, la cuestión de estructura y lenguaje y forma. De alguna manera, por mi condición de principiante e ignorante frente a mi segundo país y segundo lenguaje, logré abrirme, escuchar de una manera que no pude allá. El de
Diecinueve inmigrantes murieron asfixiados en el remolque de un trailer en Victoria en el mismo año.
Press one for English.
Para muchos en los Estados Unidos, ambos críticos y fans, el Norte de México significa narcotráfico, delincuencia y violencia. Hay una ceguera, una cierta resistencia a pensar que pudieran existir escritores al otro lado que resultaran de interés general. División de lenguaje, de cronología. O en cuanto o los izquierdistas, predominan imágenes de maquilas, feminicidios, explotación e injusticia. Will the new Jennifer Lopez movie, Bordertown, raise awareness about the Juárez murders? Una tendencia desconcertante a reducir, a marginar, a politizar las muchas cuestiónes humanas complicadísimas. Puertas cerradas. Me dijiste, la familia de mi cuñada vive en Coahuila, pero nunca he ido más allá de Piedras Negras, ¿pa’qué?
Oprime el número dos para el español.
En el Norte, el suroeste de los EEUU se ve reducido a freeways, strip malls, bases militares, crazy Republicans, pochos, falta de cultura. Una ceguera parecida. La comunicación se atasca. Que disculpen el hecho de que no pudo llegar mi amigo tampiqueño. Se quedó en Houston. Ya se le venció su visa y no puede regresar; sus hijos serán chicanos. Un rechazo a lo pocho, a lo Chicano, un afán por ignorar la persistencia del racismo y la xenofobia. También un estancamiento, una idea de que lo chicano no se ha renovado. Cuando no es el caso. Después del Tratado de Guadalupe Hidalgo de 1848, el chauvinismo, la exaltación desmesurada de la nación vencida frente a lo extranjero conquistador. The Chicano Movement. Aztlán. En náhuatl, Aztlán quiere decir el lugar de las garzas o el sitio de la blancura.
Nuestros futuros son inseparables y entrelazados irremediablemente. En esta región universal, hay un universo de regiones. Convencidos de que no tenemos que decir nada ni tenemos nada que decir. Pero sí qué cuestionar. Se expresará en el lenguaje, la manera en que escogemos palabras, en que las hilamos y deshilamos. I don’t want to go to Europe. En el viaje de Tejas, les llevé a ustedes, mis vecinos, unas cervezas tejanas para que las pudiéramos tomar juntos, a pesar de.
En abril, aquí en Monterrey, les mencioné a Minerva y Gabi la idea de invitar a escritores de los estados fronterizos estadounidenses. Nunca imaginaba que la idea se convertiría en realidad tan rápidamente.
identidad
4. Hecho de ser alguien o algo el mismo que se supone o se busca.
Nuevas maneras de narrar y de contar. Me cuentas un chiste, me río a carcajadas y me caigo de espaldas. Me reciben. Una salida pues.
Sí, creo en las bromas, los relatos, los chistes. Para mí, Tampico siempre será la contraimagen de Houston. Pero eso sí, con vendedores en las playas y el bullicio de las calles. A pesar de mi obsesión por el espacio y la geografía, las grandes invenciones de la escritura no vienen de la procedencia del escritor ni de quién es. Lo que vale más es la invención de formas que puedan reflejar las contradicciones de nuestras vidas.
A buscar la invención literaria por los dos lados de la frontera. A participar en su creación.
Orale pues.
(La ponencia que leí en el III Encuentro de Escritores del Norte de México y el Sur de los Estados Unidos)
El amor de mañana
A solas se contaban todo, se examinaban con linternas los túneles del cuerpo, se prometían un amor de puro presente porque la noción del futuro, decía Mercedes, apaga todas las pasiones: el amor de mañana nunca es amor.
- Tomás Eloy Martínez, Santa Evita
¡A Monterrey!
It's the Third Congress of Young Writers from Northern Mexico and the Southwest United States. And you should come. Later I'll post the work I read at the event.
De Ingmar Bergman
- En una entrevista con El País. Lee el resto aquí.
Sonora makes me happy.
Sonora makes me happy. Otra vez, el Norte. Los escritores. Las borracheras. A conocer y a sentirme mareado al irme, por haber pasado el tiempo demasiado bien. Por haberme llenado la cabeza de que así podría ser mi vida. Feliz así con los cuentos, riéndose, tomando, maltratando los órganos. Traicionando el cuerpo porque pues no se va a durar siempre. El cuerpo se debilita.
Débil frente al ataque. Y otro vez entonces el ataque de romanticismo al regresar al barro, al sudor, al aire estancado. The grass is always greener. El gringocliché que se quiere ir para México. Colonialismo y margaritas en la playa. El Latin Lover dizque mató al buho, pero no, sí se escapó.

Si me enseñan a contar, podrás reirte feliz cuando escribo lo que vivimos. Busco las historias, para vivir mejor. Me dice en el chat, "sólo un escritor se refugia o justifica o reafirma en el lenguaje". Sin embargo.
I want to lean
my everything
with you
make home for your hubris
I want to read the words you circled over and over again
Eileen Myles.
Gracias a los hermosillenses.


